ДМИТРО БІЛОУС ДИВО КАЛИНОВЕ Як прислів'я чудове, йде від роду
до роду, що народ - зодчий мови, мова - зодчий народу. ВОГНИЩЕ
РОДИННЕ На світі білому єдине, як і дніпрова течія, домашнє вогнище
родинне, оселя наша і сім'я. Ми відтоді початки лічим, як муж з
камінням і паліччям за звіром кидався вдогонь, а жінка берегла вогонь,
вогонь, що предки розкладали, здобутий ними від тертя; пожитки різні,
причандали, що перейшли з первобуття. Й слова житейські
необхідні, що проростали, як зерня, вогнем освячені і рідні: горнутись,
горниця, горня. Хоч їх походження і різне - немає в цьому дивини. Та
дух вітчизни, материзни несуть і досі нам вони. Слова, що доти їх не
знали, первісні трепетні слова, що зігрівали і єднали, - і мова врунилась
жива. В щасливі і в тяжкі години - куди б нам не стелився шлях не
гасне вогнище родинне, в людських запалене серцях. З ОДНОГО
ДЖЕРЕЛА Де вам, друзі, траплялось, щоб од міста, села три ріки
розливалось з одного джерела? Що не річка, то мова прагне, рине у
світ од безсмертного Слова, що про княжий похід. Що не річка, то
мова з-понад волзьких степів: це російська чудова - гусел радісний
спів. Що не річка, то мова з-над Славути-Дніпра: українська чудова
- кобзи сонячна гра. Що не річка, то мова, де шипшини
корал: білоруська чудова - ніжний видзвін цимбал. Від Русі
розливалось три могутніх ріки. І тепер побратались на віки, на віки.
НАЙДОРОЖЧЕ Синів і дочок багатьох народів я зустрічав, які
перетинали гірські й морські кордони і на подив багато бачили, багато
знали. Я їх питав із щирою душею: - Яку ви любите найбільше мову?
- І всі відповідали: - Ту, що нею співала рідна мати колискову.
А ВІДГАДАЙТЕ-НО: ЩО Я ТАКЕ? Загадка А відгадайте-но: що я
таке? Всі хочуть, як народиться дитина, щоб я було красиве і дзвінке, бо
носить все життя мене людина. (Ім'я) ВІЧНО ЖИВА А
мова не корилася царю - ані царю, ані його сатрапам, з орлом двоглавим
стаючи на прю, що брав її у пазуристі лапи. Несла устами відданих
синів мужицьку правду, ту, що є колюча, сміялася з ненависних панів, що
їхня правда на всі боки гнуча. Плюндрованій, не надавали прав, немов на
звіра, об'являли лови. Орел впивався в душу, тіло рвав - він був безмозкий,
хоч і двоголовий. Заборонити дереву рости, ширяти вольній птиці у
блакиті, живій ріці між берегів плисти," ходити сонцю по своїй орбіті?
Заборонить дощеві поливать гінке стебло, щоб не зросло колосся, поетові
- писать і малювать, щоб приректи народ на безголосся? О як хотіла,
прагла воля зла, щоб ти була лиш суржик мішанина: щоб вічно недорікою
була на втіху скалозуба-міщанина! Хай давню жуйку міщанин
жує,-- воскрели, піднеслися духом люди. Бо є в народу Жовтень, Ленін є, і
рідна мова є і вічно буде! ВЕСЕЛКОВИЙ РОЗМАЙ Порипують
роменським шляхом гарби, Сулою тихо хлюпають човни. І плине люд з своїм
нехитрим скарбом на ярмарок у наші Курмани. Вози на вигоні. Стирчать
голоблі. Корови й коні поблизу осель. Горшки і хомути. Мішки картоплі. І
крутиться весела карусель. А нам, малим, усе цікаве вдвічі: хто
звідкіля прибув до Курманів. Вусатий дядько - з Ракової Січі, той - з Білої
Берези, той - з Тернів. Хтось приміряє теплі рукавиці, когось приваблює
садовина. - А ви звідкіль? - З Погожої Криниці, ті - з Білопілля, ті - з
Лебедина. І назви в юнім серці зазвучали, як щось казкове, дивне,
чарівне, немов далекі зоряні причали, кудись манили, кликали мене...
Хто так назвав ті селища навколо? Хто оспівав діброви і лани? У небі
місяць - як млинове коло, а на землі - Климентові Млини... Красо моя
ти, Сумщино, Сумщино, куди не кинь - барвистих слів розмай: Ромен, Боромля,
Липова Долина, Березів Яр, Лука, Зелений Гай... Так зберігає мова
калинова на гронах дивних свіжості росу, щоб у майбутнє музикою
слова нести душі народної красу. З ОДНІЄЇ МИ РОДИНИ
Загадка З однієї ми родини від Андрія до Ярини. Як по одному,
самі, ми буваємо німі, хоч і маєм різні назви й добре знаєте всіх нас
ви. Певним станемо рядком - заговоримо ладком. Ми - писемності
основа. А без нас ніхто ні слова! Що це таке? (Літери
абетки) ДУХМЯНИЙ ДИВОСВІТ У спеку й дощ - без паніки - і
ясним гожим днем з учителем ботаніки ми влітку в мандри йдем.
Гудінням бджіл озвучений духмяний дивосвіт: і паничі тут кручені, і
королевий цвіт. А хто розбризкав схилами під гомінке цвірінь цю
жовту цвіть на килими, цю золоту яскрінь? Лист голий із
росинками, холодний, а на споді - покритий волосинками і теплий. То в
народі і стали мати-й-мачуха ці квіти називати: холодний верх - то
"мачуха", а теплий спід - то "мати". Спочинемо у тіні ми: ось прямо
біля ніг із вузликами синіми стоїть петрів батіг. Та зовсім то не
вузлики, не плетив торочки, - то неба сині кусники, блакитні
квіточки. Всі назви ми записуєм (а дощик - мов крізь сито). Залитий
парк мелісою - немов меди розлито. Уже до дому близько ми, все рідне
навкруги. А нас дощу і блискавки періщать батоги. У спеку й дощ -
без паніки і ясним гожим днем з учителем ботаніки ми з подорожі йдем.
З КОСИ БУЗЬКО ЛЕТІВ НА БАЛКУ Каламбур З коси бузько летів
на балку (косар косу там брав на брус), і сів бузько в дворі на балку, на
довгий дерев'яний брус. РІДНЕ СЛОВО Ти постаєш в ясній
обнові, як пісня, линеш, рідне слово. Ти наше диво калинове, кохана
материнська мово! Несеш барвінь гарячу, яру в небесну синь пташиним
граєм і, спивши там від сонця жару, зеленим дихаєш розмаєм. Плекаймо
в серці кожне гроно, прозоре диво калинове. Хай квітне, пломенить
червоно в сім'ї великій, вольній, новій. КЛУМАЧНИЙ СЛОВНИК
Тарасик набігавсь, примчав із двора. Уже й за уроки сідати пора.
Ось віршика вивчив, задачі зробив. В щоденник заглянув тривогу
забив. Гласить неодмінний шкільний записник: "Принести до
школи клумачний словник". Завдання у класі він сам записав. А що
за словник то - і досі не взнав. Прибіг до бабусі, що прала
рушник: - А що таке, - каже, клумачний словник? - Клумачний? -
бабуся на те хлопчаку. - Та, мабуть, що носять його в клумаку!
Сестричка сміється, швидка на язик: - Сам, - каже, - доклумай, який
це словник! Та це вам не шахи, це вам не лото: кого не спитає
- не знає ніхто. Спитав у сусіда - вже дещо нове: - В нас, -
каже, - в будинку письменник живе. По радіо мову веде про
слова. Слова - це перлини, це дивні дива! Піди ти до нього - у
нього книжки. Він знає й розкаже про всі словники. Ну що ж, як
розради немає ніде, в квартиру поета Тарасик іде. Ось дзвонить,
заходить: - Будь ласка, - гука, - клумачного дайте мені словника!
Поет усміхнувся: - Ти просиш дарма: клумачного, - каже, в природі
нема. Клумачний... То, мабуть, почулось... Пробач, бо той, хто
тлумачить, той зветься - тлумач. Буває, що слово відоме давно, а
знає не кожен, що значить воно. І тут у пригоді стає
визначник скарбів наших мовних - тлумачний словник. Тарасику,
світла твоя голова, Ану, зустрічав ти, наприклад, слова: красуля,
красоля? Словник розгорни - і зразу побачиш, що значать вони:
красуля -красуня, красоля - цвіток. І тут же: краснуха - хвороба
діток. Оце ж і тлумачний словник! Зрозумів? А є словники ще
- походження слів. Любити життя - звідси йде життєлюб. А шлюб -
від слюбитися слюб - отже й шлюб! Вивчатимеш мову: слова - в
голові, любов до них - в серці, в самому єстві. - Слова в голові?
- розсміявся хлопчак. - То, значить, для слів не потрібний клумак!
Радіє письменник з тямкого дружка: - Як любиш, наука тобі не
важка. Ціннюща в людини до знань ненасить. І їх за плечима, тих
знань, не носить. - Спасибі! - Тарасик додому побіг. І ледве,
зраділий, ступив за поріг: - Доклумав! - гукає сестричці своїй. А
потім біжить до бабусі мерщій. Примчавши на кухню, червоний, як
мак: - Бабусю, - кричить, - не підходить клумак! Ціннюща в
людини до знань ненасить. І знань за плечима, - гука, - не носить!
І ТАК І НАВПАКИ Загадка У нім - три літери, та ба
- іде на ньому молотьба. А прочитай з кінця - і вмить почне тобі мишей
ловить. (Тік і кіт) ІЗ ПРАДАВНЬОГО КОРІННЯ Що не мова
- чудо, диво. Чув, наприклад, ти оці назви - як звучать
красиво білоруські місяці? Перший - cтyдзень, другий - люты, третій
місяць - сакавік, а четвертий - красавік... Скільки ніжності в них чути!
Місяці в болгар і нині всі зовуться по-латині: януарі,
февруарі, март, апріл, але другарі назви знають ще й народні, що
живуть і по сьогодні. Січень в них - великий Січко, лютий - менший
Січка брат, і тому малий він Січко, хоч зима й не йде на спад.
Березіль же - баба Марта... І живий тут кожен місяць: той ріку скував не
жартом, той чобітьми глину місить. Все підмітили народи, - календар
життя, природи! Дивовижно йдуть у парі і январь і януарі! Все
красиве, все погідне у сплетінні запозичень, і близьке всім нам, і рідне
- січень - студжень, Січко - січень. Чуєш? Наче нив подзвіння, щойно
вистигне колосся... Із прадавнього коріння проросло, переплелося...
ДОРОФЕЙ Де я вперше чув російську мову? На Роменщині, в глухім
селі. В пам'яті моїй зринає знову спогад про дитинство на Сулі. З
тих років двадцятих бачу й досі: коли голод гнав до нас людей, жив у тітки
нашої Ходосі хлопець з Волги, звався Дорофей. В латаній до нас приходив
свиті, грався з нами, за м'ячем гасав. В нього очі - як волошки в
житі,- мов про нього Головко писав. В хаті нас не двійко і не
трійко, не як з рукавички - як з мішка. В тітки ж за Сулою Дорофійко ріс
коло ще меншого Мишка. Якось він зайшов до нас у хату (а було тоді йому
літ шість), до макітерки метнулась мати, пиріжка дає, а він не їсть, -
взяв за пазуху, картуз на брови: - Это я Мишутке понесу... - Так спізнав
я і чарівність мови, і російської душі красу. ЧИ ТО ЗЛІВА, ЧИ ТО
СПРАВА Загадка Є слова - ну й цікаво! Є слова - просто
диво! Прочитаймо їх з вами: чи то зліва направо, чи то справа наліво
- означають те саме. Ось дивіться: корок, біб, око, Кирик, зараз,
піп... Є ще й інші на умі, та назвіть ви їх самі. ГОВОРИ, ЯШКО,
ІЩЕ РОЗКАЗУЙ! Як була після війни розруха, дядько Білик взяв торбину:
що ж, поки що прощай, ріка Ревуха! - та й подався із синком за Сож.
Взяв він хліба й солі на дорогу (бо дорога довга і важка). Добре, що з
собою на підмогу підхопив кмітливого Яшка. Тесля там робив хліви,
сараї, поправляв на зиму реманент. А Яшко, як це в майстрів буває, щось
тесав та подавав струмент. Од хлоп'ят почув він про героїв, про відвагу
їхню на війні. І незчувся, як слова засвоїв, білоруську мову і пісні.
І за кілька місяців по тому (непомітно літній час зрина) повернулися
вони додому, заробили бульби і зерна. І Яшко став дітям
говорити все, що чув за Сожем від хлоп'ят. Обступають хлопця наші
діти, розглядають з голови до п'ят. Полонить Яшко, чарує
навіть дзвінко-ніжним білоруським "дзє". Оголошує, чита напам'ять - Янка
Купала: "А хто там ідзє?" Білоруська мова - наче казка, - вперше
чують Таня, Коля, Гриць: - Говори, Яшко! - Ды калі ласка, буду і чытаць і
гаварыць... І вони ізнов то біля хати, то біля Ревухи
бережка сходяться гуртом, щоб розпитати, щоб послухать Білика Яшка.
Де Яшко з'являється - одразу неодмінний хвостик дітвори: - Говори, Яшко,
іще розказуй! - Говори, будь ласка, говори! НА КОЖНІМ КРОЦІ
В житті робив ти свій перший крок, сьогодні в школу йдеш на урок. А
що ідеш ти, то робиш кроки, - отак і вийдеш у світ широкий. І раптом
думка поміж думок: а що за слово цей самий крок? Тут щось цікаве
таїтись може, бо й слово кроква на нього схоже! Та слово, друже, знань
вимага, в болгарській мові є крак1[1] - нога. А в білоруській є слово
крочыць,2[2] - уже й не треба мізки морочить. А як відкрились нам крок
і крок, - тоді звідкіль же російське шаг? Згадай тут відстань, ту, на
яку ти ногою можеш вперед сягнути - один раз ступиш - один і сяг, а
сяг прадавнє дало нам - шаг. Отож і справді кінець мороці. А що
потрібно на кожнім кроці? На кожнім кроці - знання, знання, інакше
йтимеш ти навмання. СОБІНОВ СПІВАЄ Собінов приїхав на
гастролі. Золотий сезон. Найкращі ролі. Собінов співає на Вкраїні ув
"Онєгіні" і в "Лоенгріні". Собінов співає в "Майській ночі". Тисячі
послухати охочі. Наша опера заледве набирає сили, й раптом - світове
імення в ній оголосили. Жовтню - перший лиш десяток. Ще зіяють
рани, ті, що нашому народу завдали тирани, як була на рідну мову люта
заборона, як жорстоко її царська тиснула корона. А сьогодні море звуків
плещеться безкрає: в українському театрі Собінов співає. Але що це?
Ярославець, корінний волжанин, українською співає. Знак любові й шани.
Для волжанина, напевне, нелегка то праця - кожне виплекати слово, знати, не
збиваться! Сотні слухать Лоенгріна, й Ленського охочі, і Левка у
"Майській ночі" слухать до півночі... Грім овацій. Свіжі квіти. Захват по
виставі. Коло нього і артисти, й глядачі цікаві. - Ви пробачте нам, -
аж сяють молоді дівчата, - а по-українськи важко ролі вам вивчати? Він,
симпатію відчувши в їхньому нестримі, лиш очима усміхнувся, ще в костюмі й
гримі: - Може, декому і важко, та признатись мушу, легко все мені
красиве западає в душу. У Москві я Заньковецьку бачив на
гастролях, українських корифеїв у найкращих ролях. В юні роки з ними
навіть виступав укупі, у Сад омського Миколи в українській трупі... В
нашім мовнім багатоголоссі Собінов хвилює нас і досі. Золота сторінка не
зів'яне. То хіба ж могли тоді кияни, як і харків'яни, й одесити, на руках
артиста не носити! КЛАСНА ЗАГАДКА Іще одна загадочка для
вас: прикметник означа найвищий клас, споріднений з іменником
співзвучним. Лиш Й на К в кінці змініть - і враз ви познайомитесь з
маленьким учнем, який не ходить ще і в другий клас... Як почнете цей вірш
читать спочатку, то знайдете ви натяк на відгадку. Який прикметник
і який іменник? (Першокласний і першокласник) ЗАГАДКА
ДИТИНСТВА Враження дитинства - ясновесні! Слів краса! Звідкіль іде
вона? Наче загадки якісь чудесні: рідна мова - дивна дивина! Вперше
у житті штанці крамні хлопцеві придбали у Ромні. Лиш надів - усі йому: --
Митянчик, ти - як янчик! -- Що за янчик? - хтось спитав. І
сивий батько наш поважно відповів: -- Так говорять, коли хтось
красивий, так ми чули од своїх батьків... я цікавивсь цього слова
змістом, в словниках шукав його стократ... Та в Чехословаччині
туристом побував і розказав мій брат: - Знаєш, хто наш Янчик
благородний? Як не здогадались ми? Це ж той люблений словак, герой
народний, справді красень, Яношик-герой! Я зрадів: усе - в єдинім
слові, все в іменні! Отже сумнів пріч. Яношик! Але в розмовній мові
- Яншик, Янчик - ось у чому річ! Слово пломенить червоним маком (над
легендою не владний час!). Як його передали словаки? Як воно долинуло до
нас? СЛОВО ЦЕ - СТАРОВИННА БУДОВА Загадка Слово це -
старовинна будова з гостряками мурованих веж. Щойно зміниш ти наголос
слова цим одразу будову замкнеш. Що це за слово? (замок,
замок) ГУСИ Професора Баженова 3[3] уроки усе життя я буду
пам'ятать. Байки Крилова повторяли, поки не навчимося правильно читать.
Професор нас вимовою чіткою подивувать нагоди не минав: - Читайте так:
"Лозиною гнучкою на продаж селянин гусей до міста гнав". Читаючи, ви уявіть
картину: гусей, і селянина, і лозину. І я згадав, як дядько
Єлисей наймав підпасичів гонить гусей: ледь світ в Ромен погнать і
дотемна за двадцять верст вернутися з Ромна. За те, що віджене гусей
Марійка, дивися, й набіжить якась копійка. Але "гел-гел" для старшої
сестрички не раз слізьми кінчалося з незвички. Згадав я на занятті
той маршрут і вже забув, чого сиджу я тут. Професор бачить: - Митю
Білоусе, куди твої помандрували гуси? - Певніше я спираюся на парту від
теплого професорського жарту. А він киває - повторять за ним: "Таж наші
предки врятували Рим!" Проказую рядок, але на думці ізнов сестра,
окраєць хліба в сумці... І вже через гусей тих на траві Ромен і Рим
змішались в голові... Не знаю я, чи справді від навали спасли ті гуси
Стародавній Рим, а нас від злиднів трохи рятували, коли я був малим...
ЧУДЕСНІ БАРВИ Які чудесні барви у нашій рідній мові, які
відтінки різні від Сейму аж по Сян! У Києві говорять інакше, ніж у Львові,
- і чорногуз, і бусол, лелека і боцян... Так наче називаєш різновиди
лелек ти, а це лиш різні назви, синонімічний ряд. А є ще риси мови, що
звуться діалекти: це говори місцеві на дещо інший лад. На Київщині (в
Літках) взуття зовуть обувка, а огірок звичайний в Чернігові - гурок, а
кошик на Поліссі (в Іванкові) - кошувка, і назви, і вимова різняться що не
крок. Раз якось на базарі професор із столиці заговорив із дідом, що
ягоди привіз: - То, значить, на Поліссі вродили полуниці? Я бачу, ви з-над
Снові, із хутора Рогіз. Дід витріщає очі - і як це може бути? - То ви з
Рогозу родом? Мо, інженер? Поет? - Та ні, я просто знаю, як де говорять
люди: прислухуюсь до мови - і в цьому весь секрет. СЛОВО ЦЕ ПРОСТЕ
-- НЕ ДИВОВИНА Загадка Слово це просте - не
дивовина (зустрічаєм мало не щодня), організму складова частина і
періодичне видання. В цьому слові тільки й заковики: другий склад
наголоси - і вмент означать почне воно великий клавішний музичний
інструмент. Що це за слово? (Орган, орган) МИХАЙЛО
СВЄТЛОВ ЧИТАЄ РУДАНСЬКОГО Ні, їй-право, дивне сяйво є навколо
слова! Українську мову в Ялті чув я від Светлова: про Руданського Степана
принагідне мовив, і полинув на Вкраїну вітру ніжний повів. Ми з будинку
йшли до моря смуглі, загорілі - Луговськой, Светлов і тут же - Вікстрем,
Нонешвілі. Говорили, що Руданський лікував тут хворих і ходив по цих
завулках і по цих ось горах. - Да, - сказав Светлов, - Руданский - и поэт
и личность. - I додав по-українськи:- Співомовки - вічність! Як там здорово
у нього, - осміхнувсь грайливо, - про торговців співомовка... я зіб'юсь,
можливо: "Зайшов мужик до крамниці, а пани сміються: - Тут не
дьоготь, тільки дурні одні продаються. А мужик їм: - Тож
нівроку добре торгувалось, щойно два вас таких гарних на продаж
зосталось..." Бистрі скутери по морю мчали повним ходом, а Светлов
стояв високий, схожий з Дон Кіхотом. Повідав нам співомовки з сатиричним
вістрям, всі сміялись, особливо Нонешвілі й Вікстрем. НЕВМИРУЩИЙ
РУШНИЧОК На декаду в Ташкент з України прилетіли і старші майстри, і
з молодшої їхньої зміни два поети: обидва - Дмитри. Заповняють картки в
готелі, аж підходить дівча:- Я - Зухра, - усміхаються очі веселі до
гостей з-над Славути-Дніпра. У руках записна в неї книжка: - Хочу, -
каже, - в концерті для вас заспівати "Рушник" Малишка, - підкажіть
українські слова. Переглянулись два поети (щойно в світ "Рушничок"
злетів): сяк-так знають перші куплети, а з останнього - кілька слів.
Та не знати свого - це ж сором, і не скажеш про це Зухрі. Що ж, згадаєм,
мовляв, відтворим, як звучить у нас на Дніпрі. А воно, знайоме до
болю, в голові не все ожива. Що робить? Дали собі волю - повставляли свої
слова. І чудово Зухра проспівала, заворожена зала була: "Рідна мати
моя, ти ночей не доспала і водила мене у поля край села..." Прозвучав
"Рушничок", нівроку! "Біс! - кричать узбеки. - Ура!" Але якось через
півроку прибула на Вкраїну Зухра. Виступає вона з концертом, пісню в
нашій столиці співа. Із узбецьким легким акцентом вимовля українські
слова. Та цікаво, що буде далі: тут найвищі ноти бери, бо Малишко
сидить у залі, - це помітили два Дмитри. Пісня стелиться, пісня
лине, та чи автору це не в гнів: слів Малишкових - дві третини, а третина
- слова Дмитрів. - Видно, сплутали щось узбеки? - настороживсь поет. -
Що таке? - Щось незвичне, немов далеке, але серцеві все ж близьке! А
Дмитри підвелися знишка (поряд ложа їх - бенуар), поглядають в партер на
Малишка, - аплодує Зухрі пісняр. Та кому на серце не ляже? І Малишко
просяяв:- Біс! Я не знав, що "Рушник" мій, -каже, - варіантами вже
обріс! ЗЛИТКИ ЗОЛОТІ Чи ти задумувавсь, відкіль оті у нашій
мові злитки золоті? Як намистини, диво калинове - частини мови! Який
співець, поет, який письменник уперше слово вигадав - іменник? Іменник! Він
узяв собі на плечі велике діло - визначати речі, - ім'я, найменування і
наймення: робота. Біль. І радість. І натхнення. Ну а візьмімо назву -
дієслово, само підказує, що діє слово! Ще й прикладу на нього не навів, а
вже до півдесятка дієслів! Прикметник дасть іменнику - предмету якусь
його ознаку чи прикмету. Числівник може визначить тобі число речей,
порядок при лічбі. А поспитай звичайного займенника, за кого він у
мові? За іменника! (Хоч може цей наш скромний посередник замінювать
числівник і прикметник.) Прислівник звик, незмінюваний в мові, ознаки
різні виражать при слові. Сполучник каже: скромну роль я маю, але слова
я в мові сполучаю. І частка мовить: слово я службове, але людині чесно
я служу. І, будьте певні, в інтересах мови і так і ні де треба я скажу.
А вигук може пролунать, як дзвін, у мові, мабуть, найщиріший він!
"Ура! - гукнеш ти друзям неодмінно. - Сьогодні з мови я дістав
"відмінно"!" Частини мови! Назви наче й звичні, полюбиш їх - красиві,
поетичні! "Відмінно" заслужив ти. Знав - чудово. Це за любов найвища з
нагород. Хто ж так назвав оці частини мови? Назвали вчені. Й
підхопив народ! ПРО ДАВНІЙ ПРЕДМЕТ Загадка Цей
іменник означа предмет для зрізання злаків і трави. Прочитаєш ззаду наперед
- будь-що тисни ним чи сік дави. Який це іменник? (Серп, прес)
ЛІНИВОМУ НЕ РОЗГАДАТЬ НІКОЛИ Загадка Лінивому не
розгадать ніколи, кмітливому на відповідь - хвилина. А буде наша загадка
така: три букви, означають те, що й поле. Додай знак м'якшення - і вже
тварина з родини оленів, струнка й прудка. Що це таке? (Лан і
лань) ЦЕ Ж ЯК ВІРШ! Є ще люди сонні, наче сови, а глухі до
слова - це найгірш. Ти до рідної прислухайсь мови, прокажи відмінки - це ж
як вірш! Називний питає: хто ти? що ти? Хоче він про наслідки
роботи і про тебе чути лиш похвали, щоб тебе як приклад називали.
Родовий доскіпує свого - хоче знати він: кого? чого? І про тебе знать,
якого роду, що немає роду переводу. Все давальний дасть - не жаль
йому, але хоче знать: кому? чому? Знать про тебе, гожого на вроду, що
даєш і ти свому народу? У знахідного свої потреби: він - кого? і що? -
питає в тебе. І кого всі ми за друзів маєм, і що друзі роблять нам
навзаєм? А орудний хоче знать: ким? Чим? У труді орудуй разом з
ним. Хоче знать: що здатний ти утнути? Чим ти сильний? Ким ти хочеш
бути? А місцевий - де? В якому місці? Хоче знати - у селі чи в
місті? Кличний закликає всіх навколо: гей, Іване, Петре чи Миколо, ви не
будьте сонні та байдужі - у житті нема нічого згірш. Рідна мова! В ній
слова - як ружі, а самі відмінки - наче вірш. НА УРОЦІ
МАТЕМАТИКИ Він до класу зайшов неквапливо, крейду взяв і, немов
чарівник, вивів числа на дошці красиво: - Ось вам ділене, частка,
дільник. Заспівало нам слово доданок, мов дударик заграв на дуду; а
дільник - як щільник із дуплянок, що дідусь нам зібрав у саду. Частка,
множник, добуток, остача - квітів жмутик, і бджілка гуде; оживають слова - і
задача веселіше до розв'язку йде. Зачаровані мовним розмаєм, що
росою спадає з розгіль, ми в учителя щиро питаєм: - А від кіль це буяння?
Відкіль? - Від землі слова рідного соки, - усміхнувсь він, скінчивши
урок, - Це - поезії небо високе, що людину зове до зірок. ВІН
ПІСЛЯ РЕЧЕННЯ, ЦИТАТИ Загадка Він після речення,
цитати вмостився, схожий на гачок. Всіх нас примушує питати, а сам ні
пари з уст - мовчок. Що це таке? (Знак запитання)
МУДРИЙ ПОРАДНИК Загадка Завжди можу стати в пригоді, моїх
вам порад не злічить. І кажуть про мене в народі: "Мовчить, а сто дурнів
навчить". Що це таке? (Книга) ДІЄ СЛОВО!
Бистрі очі, вмілі руки, рухи точні, як слова. Вияв радості і муки
- слова, мови плоть жива. Де леміш і чересло - розрослось
колосся, сиве жито поросло - слово розцвілося! Де сокири звуки
чисті, пилки виспіви прості, тирси розсипи злотисті, мови злитки
золоті. Де позначило тесло біг коліс, полоззя, де цвілося ремесло
- слово розцвілося! Стружок кучері русяві, сиві вуса конопель, на
Дніпрі, Сулі, Росаві - не за тридев'ять земель. Де загонило весло в
сіть йорша, лосося, змислі слово проросло - слово розцвілося! Далі -
лопать замість весел і машина замість рук, від старих простих ремесел - в
царство мудрості наук. Щоб ракету понесло в зоряне міжгроззя. Де
безмежне зір число - слово розцвілося! І ЯКБИ МОЯ БАБУСЯ
ВСТАЛИ - Любі діти, хто з вас тему візьме, - каже вчитель, - тема не
важка: розказати про неологізми на занятті мовного гуртка. І
знічев'я глянув на Марійку (знали всі відмінниці ім'я). Але Людочка, що мала
з мови трійку, руку підняла: - Давайте я... Як це сталось - досі
невідомо: доказать запраглося в ту мить. Та злякалась, розгубилась
дома: "Вийду... що я буду говорить?" У дворі Тарасика зустріла: - Що
робити? - А Тарасик їй: - Дам посібник. З мовознавства. Діло? - Шмиг додому
- і несе мерщій. Люда дома книжку розгорнула - ой, якраз цікава є
стаття: різних слів сучасне і минуле, як слова народжує життя. Низку
слів докинула їй мама, що з'явилися не так давно: холодильник,
кінопанорама, телевізор, стереокіно... І коли гурток зібрався знову
- інша справа! - Люда на гуртку повела свою нехитру мову, що й малим і
старшим до смаку: - Я читала, - повідає Люда стишеній цікавій дітворі,
- що слова так само, як і люди, молоді бувають і старі. Кожен з нас
неологізми знає: це нові слова. Вони кругом. А в старих їх словниках
немає, мотобол, фломастер, космодром. А якісь слова
обов'язково тільки змінює життя живе. То й буває, що відоме слово, але
значення його - нове. В нашем побуті така новинка для старих людей
звучить невклад: каблуки - шпильки, вид мебли - стінка, а портфель
квадратний - дипломат. і якби моя бабуся встали, здивувались теж би, що
двірник - не людина, як вони вважали, а на склі машини очисник! Учні
тепло, дружно засміялись і незчулись, як настав кінець. Люда щиро: -- Ой, я
так боялась! - А Марійка: -- Що ти? Молодець! Вчитель каже: -- Клас
тебе заслухавсь, -- Кращого й чекати я не міг. - Люда ж знов: -- Це не моя
заслуга, -- це мени Тарасик допоміг! ПЕРШЕ - СНІП ПО ОБМОЛОТІ
Шарада Перше - сніп по обмолоті на покрівлю хати, друге - жінка,
ще точніше - материна мати. А коли в одному слові поєднаєш те і те
- буде квітка, що весною жовтим цвітом зацвіте. Що це таке?
(Кульбаба) ЯК ЦАР ПОВЕЛІВ Доводилось чути
мені: "Навіщо ті коми дурні? - Казав п'ятикласник-хлопчак. - Зі слів
зрозуміло і так!" На це я казав у одвіт: є притча старезна, як
світ, переказ про вирок царя, коли привели бунтаря., Слузі він диктує в
ту мить: "Карати не можна простить". Той пише, як цар повелів, а коми не
ставить між слів. І ось на майдані для страт - бунтар у кайданах. І
кат, що мав за царя відомстить. "Карати, не можна простить",- слуга
об'явля рішенець. Аж руку підносить мудрець (усі шанували його): - Не так
прочитав ти, слуго. - Бо встиг зазирнуть тайкомл, що коми у тексті
нема. Взяв вирок, поправив умить: "Карати не можна, простить". Побачив,
що кома змогла? Така колись притча була! МОЖЛИВОСТІ ПРЕФІКСА
Загадка Префікса можливості безмежні. Пари слів, що змістом
протилежні, префікс може в значеннях зрівняти. Але що там довго
мізкувати? Префікса до слів додаймо з вами - різні стануть означать те
саме; Що це за префікс? Напів... (напівправда - напівбрехня,
напівсвітлий - напівтемний, напівсолодкий - напівгіркий і т.п.)
ВЕСЕЛЕ СЛОВО Добре слово настрій, дух підносить; забувати, друже
мій, не варто, що для настрою і жарту досить просто теплого людського
жарту. Як народ веселе слово творить? Ось по кризі йде дідок
бровастий, зустрічає дядька і говорить: - Де б оце його отут упасти?
Дядько теж боїться посковзнутись, але йти йому уже певніше. Не минув
нагоди усміхнутись: - Та вже падайте, де вам зручніше... І обидва
розсміялись гучно: ковзанку пройшли благополучно. Ось улітку (квіти на
газонах), сміючись, біжать дівчата юні, будівельниці в
комбінезонах, крейдою оббризкані красуні. І за мить уже шпаркі
дівчата вносять козли крізь скляні дверини. Й тут же Мотря, дівчина
завзята, блиснула очима в бік Марини: - Як би це розбити шибок зо
три? Ти заходь, Марино, звідсіля ось... - А Марина їй: - Та бачиш,
Мотре, я ж оце й сама вже націляюсь. І обидві розсміялись
гучно: козли пронесли благополучно... Ти звертав увагу, друже
милий, що таке в житті веселе слово? Гумор надає людині сили, коли в
серці сяє веселкове. СКОРО ВЖЕ КАНІКУЛИ Нам гулять, звичайно,
ніколи, в школі все для нас цікаве. Але скоро вже канікули - нас нові
чекають справи. Жовтень каже: - Дощ я висію й чисте небо вам
готове! Ми ж на свята у Киргизію і - в похід на Алатоо... Землю
білою нам дратвою Дід Мороз прошив на славу. В ці ж канікули ми в
Латвію гайнемо на Даугаву! Травень каже: - Повзеленюю буйним зіллям
кожну хату. Ми ж на свята - у Вірменію, до підніжжя Арарату! По
дощах земля стужавіє - здійсним літні мри давні: в червні їдемо в
Молдавію, до Дністра, в зелені плавні! А з Молдавії у Грузію нам
дорога недалека. З усіма своїми друзями ми знайомі ще з Артека. Про
кіно, було, там споримо чи про книжку, що читаєм. Вам цікаво, як
говоримо, коли мов усіх не знаєм? Хто грузинською,
марійською... Коли ж разом братнім клубом всі говоримо російською, бо її,
як рідну, любим. Нам гулять, звичайно, ніколи, в школі все для нас
цікаве. Але скоро вже канікули - нас нові чекають справи. ДВІ
КРАЇНИ Шарада До умови шаради простої тут ми Африку мусимо
вставити; в ній до назви країни жаркої Бо попереду мусим добавити - й
принесуть нам у кліматі зміну дивовижні словесні химери ці, і потрапим ми в
іншу країну, що вже буде в Південній Америці. Які це країни?
(Лівія й Болівія) ПРИЧАРОВАНА Раїсі Карагезян4[4]
Сквером жінка миловидна йде зі школи з дітками: східний тип (з обличчя
видно), порівнялись швидко ми. Усміхається: - Так пряжить тижнями
останніми, що мої малята кажуть - наче в Єревані ми! Взагалі ми з
Зангезура свій вірменський рід ведем. В нас, як каже ваш Сосюра, щастя
зоряний едем. Що не слово, то такою мовою співучою! Ідемо попід
густою липою квітучою. - Як, - питаю, - ви, вірменка, нашу мову
вивчили? - А читаючи Шевченка! Мабуть, це пришвидшило! "Кобзаря"
читала в вузі, час у ночі крадучи. "Стажувалася" в бабусі у селі
Безрадичі. Як співали молодички "Продай, милий, сиві бички", часом
підпрягалася, - від душі сміялася... - Що ж найперше стало вабить? б
ж якась основина? - Українська пісня, мабуть, - нею причарована!
АББАС І МИКОЛА5[5] Два гарні поети відомі у нас - киянин Микола й
бакинець Аббас. Як з'їдуться разом ці двоє братів, подовгу смакують
красу рідних слів. Миколу хвилює розмова жива, Аббаса питає про їхні
слова: - Чечек у вас - квітка, як чічка у нас. - І кюль у нас - квітка,
- говорить Аббас. - То й наша кульбаба іде звідсіля? - Так, - каже
Аббас, - луки й вам звеселя. Микола русалок згадав на Дніпрі. - Цікаво:
русалка у вас - су пері! - Тут, бачиш, два слова, бо су - це. вода, а з
неї русалка - пері - вигляда. Жартує Аббас, бо русалок не раз стрічав у
Шевченкових творах Аббас. Смакують, до суті доходять самі. Микола
напам'ять чита Насімі. Рядків переклали не сотню, не дві, - це чічки
духмяні, це квіти живі! Киянин Микола й бакинець Аббас прозорістю слів
милувались не раз: - Ах, чудо-слова: чи Десна, чи Басань! - А ваші
дива: Сумгаїт, Ленкорань! Аббасові сниться безмежжя Дніпра, Миколі
завжди - білопінна Кура. Тому про них друзі говорять у нас: бакинець
Микола-й киянин Аббас. СТАЮТЬ У ПРИГОДІ Загадка Коли
твір якийсь готую, різні речення пишу, щось, буває, я цитую, мову вводячи
чужу. Але, любий мій читачу, як для вас її позначу? Тут уже не
допоможуть ані коми, ні крапки, у пригоді стати можуть - здогадались
ви? (Лапки) МАЛЕНЬКІ ПОСЕСТРИ Оляночка після
школи гостює в Литві у Агне. І радісно, як ніколи, зелена їм рута
пахне. Ось Агне біжить на ґанок стрічати погожий ранок, а там застає
Олянку і каже: - Доброго ранку! - Лабас рітас! - Олянка їй. Давай
умиватись мерщій. Воркують собі дівчатка, завжди нерозлучні, в парі.
У Агне - сині очатка, в Олянки - очиці карі. Беруть газету в
кіоску (на вулиці повно люду): - Я буду вивчать литовську! - А я -
українську буду! Злетів шпачок на полянку, примчав на траву, на попас.
- Он шпак! - зраділа Олянка. І Агне зраділа: - Шпокас! А ген ріка
недалеко. І Агне: - Он гандрас бродить! Олянка: - А в нас - лелека! Не
схожі слова, виходить. Олянка хотіла б нині буть з Агне в Києві в
парі. У Агне - очата сині, в Олянки - очиці карі. Вже й вечір. А
рута пахне. Та ніч насуває з-над плес. - Добраніч! - говорить
Агне. Олянка: - Лабос нактьєс! ПІДПРИЄМСТВО І ЗАТОКА
Загадка Двоскладове наше слово - підприємство промислове, а знак
м'якшення додай - буде вже частина річки чи затока невеличка. Що за
слово? Відгадай. Власне, два тут слова (з різним наголосом
навіть). Хочеш - підкажу тобі я: це -
(завод і заводь) СІМ'Я Ти чув таке: сім'я - держави
ланка? Я розкажу, яка в нас є сім'я: Дід - українець, баба -
росіянка, онук - туркмен. (І їхній родич - я.) Ніде не приймуть хлопця
за чужого; куди не киньте - скрізь його рідня. І Київ свій для нього, і
Чарджоу 6[6], і він про всіх турбується щодня. Чорнявий хлопчик: в маму
а чи в тата? Батьки ж бо - українка і туркмен. Яка ця хата мовами
багата, ще й славна розмаїтістю імен. Олекса - діда звали. Баба -
Люся. Батьки - Рахман і Ольга, син - Мурад. І мови - тата, мами і бабусі
- звучать, як спів, і їм хлопчина рад. А якщо мама хоче супу з
гречки, бабуся - щі, а татко любить плов? Тоді пораду проти
суперечки дає їм Котляревський знов і знов: "Де згода в
сімействі, де мир і тишина, щасливі там люди, блаженна сторона..."
Тоді всміхаються батьки і діти, як всі щасливі люди на землі. В
оселі їх витають заповіти Шевченка, Пушкіна й Махтумкулі. СЛОВЕЧКО
ПІДВЕЛО Яка чудесна кожна мова! Але слова мотай на вус. Як не
уважний ти до слова, то може трапитись конфуз. Бо є омоніми
міжмовні, відомі вченим з давнини: слова однакові назовні, та різні
значенням вони. І дуже легко помилиться - суцільні рифи
навкруги: болгарське булка - молодиця, вонявка в Чехії - духи, а
білоруське бульба - й зроду картопля... Он які діла! Та розкажу я вам
пригоду, яка в Молдавії була. До піонерського будинку край
мальовничого села у табір праці й відпочинку юнь з України прибула.
Знайомляться
|